Publié par Fabrice Jobard

ecoledefranceSuite et fin de notre entretien avec Josiane-Charlotte Rodébat
Continuation and conclusion of our interview with Josiane-Charlotte Rodébat

Comment définiriez vous votre manière d ' enseigner le protocole et l'étiquette ? 

How would you define your way of teaching protocol and etiquette?

La première partie du cours est théorique, appuyée par des photos et des dessins. La deuxième partie est une mise en situation, avec des histoires ou des exemples actuels .Ceci afin d 'être plus attractif.  
The first part of the course is theoretical with the help of pictures and drawings.  The second part is play acting the situation with stories and actual examples.  This in order to make it more appealing.
Je propose des déplacements dans New York pour aller à la rencontre de la culture Française   par exemple au restaurant , dans un bar à vin avec un œnologue ,ou dans un bar à cocktails  ,nous pouvons aussi découvrir l 'art de la porcelaine ,du cristal et de l'argenterie. Enfin, je propose un voyage à Paris et Biarritz pour un contact direct avec notre culture et les Bonnes Manières.

 I suggest field trips in New York to find examples of French culture, such as a restaurant, a wine bar with a oenologist, or a cocktail lounge.  We can also discover the arts of porcelain, crystal and silverware.  Finally, I suggest a trip to Paris and Biarritz for direct contact with our culture and the Bonnes Manieres.

chanelPensez vous qu 'avec la mondialisation s 'est imposée un peu partout une manière commune 
d 'aborder ces questions ou plutôt que les particularismes locaux restent forts?

 Do you think that with globalization spreading almost everywhere there is a  communal manner to approach these questions or rather that local traditions remain strong?

Mes élèves souhaitent une immersion totale dans les bonnes manières Françaises. Ils sont fiers  de se différencier par cette nouvelle culture tant au niveau du "savoir se tenir,converser, recevoir" que de la manière de s' habiller pour telle occasion. Les élèves souhaitent donc savoir ce qui est bien, indépendamment  de ce qui se pratique ici.

 My students look for total immersion in French Bonnes Manieres.  They are proud to stand out in this newly acquired culture – to know how to conduct themselves, how to converse and how to entertain, as well as how to dress according to the occasions. The students thus want to know what is right, independently of what is being practiced here.

Pensez vous que la France est une référence en la matière
  Do you think that France is a reference in this matter?

Oui la France est LA référence . Notre culture est perçue comme étant celle du bon goût ,du  savoir -faire, et du chic.
  Yes, France is THE reference.  Our culture is perceived as that of good taste, “savoir-vivre” and chic.
C ' est la raison pour laquelle je propose aussi des cours dans d' autres villes ou pays car le  Protocole et les Bonnes Manières doivent passer les frontières.
It is the reason for which I also suggest classes in other cities or countries as protocol and good manners must travel beyond frontiers.

Commenter cet article